MANUEL D’INSTALLATIONAVX-P7300DVDINSTALLATION MANUALENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSThis product conforms to new cord colors.Los colore
9InstallationNote:• Before finally installing the unit, connect thewiring temporarily, making sure it is all connect-ed up properly, and the unit and
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Install side brackets. (Fig. 8)Fig. 83. Fastening the unit. (Fig. 9)As a rule, secure with sid
11Installation7 When the installation space is not very deepWhen installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIN Rear-mountInstallation using the screw holes on the side of the unit1. Remove the frame. (Fig
13Installation2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 12) (Fig. 13)Select a position where the screw holes of the bracket a
Installing the Voice Guidance SpeakerPrecaution:• Do not install on the dashboard where it may be subjected to direct sunlight. High temperaturesmay r
1ContenidoConexión de las unidades ... 2-Cuando conecte la Unidad PrincipalAudiovisual Multicanal-Cuando conecte la unidad princi
Conexión de las unidades2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexió
FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTER3Conexión de las unidadesCuando conecte la Unidad Principal Audiovisual MulticanalUnidad Principal Audiovi
6m40 cm40 cm3m3m16 cmFig. 24ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCable RCA (suministrado)Cable IP-BUS (suministrado con la Unidad Princip
1ContentsConnecting the Units ... 2-When Connecting the Multi-Channel AVMaster Unit-When Connecting the Head Unit-When U
5Conexión de las unidades3 m40 cm40 cm3 m16 cm6 mCuando conecte la unidad principalFig. 3Caja de conexión (suministrada con la unidadde navegación de
6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 4Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo traseraLa salida de víde
7Conexión de las unidadesConexión del cable de alimentación16 cm16 cm16 cm16 cm16 cmRojo (salida de áudio (canal derecho))(REAR OUTPUT)Blanco (salida
8ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 5Este productoVerde claroSe utiliza para detectar el estado ON/OFF del frenode mano. Este cabl
9InstalaciónNota:• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte elcableado temporalmente y asegúrese de que todoesté conectado correctamente y que
10ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 8)Fig. 83. Fijación de la unidad. (Fig. 9)Como una regla,
11Instalación7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondoCuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeña
12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMontaje trasero DINInstalación usando los orificios roscados en el lado de este producto1. Retire
13Instalación2. Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 12) (Fig. 13)Seleccione una posición en donde los orifici
Instalación del altavoz de orientación vocalPrecaución:• No instale en el panel de instrumentos en donde quede sujeto a la luz solar directa. Las alta
Note:• This unit is for vehicles with a 12-volt battery andnegative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck, or bus, check t
1InhaltAnschließen der Einheiten ... 2-Bei Anschluß der Multikanal-AV-Haupteinheit-Bei Anschluß der Haupteinheit-Bei Gebrauch eine
Anschließen der Einheiten2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Er
FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTER3Anschließen der EinheitenBei Anschluß der Multikanal-AV-HaupteinheitMultikanal-AV-Haupteinheit(z.B. AVM-P
6m40 cm40 cm3m3m16 cmAbb. 24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRCA-Kabel (mitgeliefert)IP-BUS-Kabel (mit Multikanal-AV-Haupteinheit mit
5Anschließen der Einheiten3 m40 cm40 cm3 m16 cm6 mBei Anschluß der HaupteinheitAbb. 3GrünRotRotBlauBlauGelb(VIDEO INPUT)BlauHaupteinheit(getrennt erhä
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbb. 4Bei Gebrauch eines am hinteren Video-Ausgang angeschlossenen DisplaysDer hintere Video-Ausgan
7Anschließen der EinheitenAnschluß des Betriebsstromkabels16 cm16 cm16 cm16 cm16 cmRot (Audio-Ausgang (Rechts))(REAR OUTPUT)Weiß (Audio-Ausgang (Links
8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbb. 5Dieses ProduktHellgrünDieser Anschluß dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. D
9EinbauverfahrenHinweis:• Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungenvorübergehend an und stellen Sie sicher, das allesrichtig angeschlossen ist und da
10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Bringen Sie die Seitenhalterungen an. (Abb. 8)Abb. 83. Befestigen der Einheit. (Abb. 9)Die Einh
Hide-away TV Tuner(e.g. GEX-P7000TVP)(sold separately)Multi-Channel AVMaster Unit (e.g. AVM-P9000R)(sold separately)GreenRCA cable(sold separately)Blu
11Einbauverfahren7 Wenn der Einbauplatz nicht sehr tief istWenn der Einbauplatz keine ausreichende Tiefe aufweist, kann die Befestigung mit denSeitenh
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIN-RückmontageInstallation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts1. Den
13Einbauverfahren2. Anbringen dieses Produkts an die Werks-Radiomontagehalterung. (Abb. 12)(Abb. 13)Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, da
Installieren des SprachführungslautsprechersZur besonderen Beachtung:• Meiden Sie eine Montage auf dem Armaturenbrett und anderen Stellen mit direkter
1Table des matièresRaccordements des appareils ... 2-Lors du raccordement à l’unité maîtresseaudiovisuel multicanaux-Lors du raccordemen
Raccordements des appareils2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12
FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTER3Raccordements des appareilsLors du raccordement à l’usnité maîtresse audiovisuel multicanauxUnité maîtres
6m40 cm40 cm3m3m16 cmFig. 24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCâble à fiches Cinch (RCA) (fourni)Câble IP-BUS (fourni avec l’unité maî
5Raccordements des appareils3 m40 cm40 cm3 m16 cm6 mLors du raccordement à l’élément centralFig. 3VertRougeRougeBleuBleuJaune(VIDEO INPUT)BleuÉlément
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 4Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrièreLa sortie vidéo arrière de
Multi-CD player(sold separately)GrayGreenRCA cable (supplied)IP-BUS cable (supplied with theMulti-Channel AV Master Unit)Optical cable(supplied with t
7Raccordements des appareilsBranchement du cordon d’alimentation16 cm16 cm16 cm16 cm16 cmRouge (sortie audio (droite))(REAR OUTPUT)Blanc (sortie audio
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 5Cet appareilS’éclaire de couleur verteUtilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce
9InstallationRemarque:• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-necter temporairement le câblage en s’assurantque tout est correctement c
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Installez les supports latéraux. (Fig. 8)Fig. 83. Fixez fermement l’appareil. (Fig. 9)En règle
11Installation7 Lors de l’installation dans une cavité peu profondeLors de l’installation dans une cavité peu profonde, fixez avec les supports latéra
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMontage DIN arrièreInstallation de l’appareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur
13Installation2. Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu parl’usine. (Fig. 12) (Fig. 13)Choisissez une position telle que les
Installation du haut-parleur de guide vocalPrécaution:• N’installez pas le capteur sur le tableau de bord où il peut être exposé à la lumière directe
1IndiceCollegamento delle unità ... 2-Per il collegamento dell’apparecchioaudio/video centralizzato multicanali-Per il collegame
Collegamento delle unità2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una m
5Connecting the UnitsMulti-CD player(sold separately)IP-BUS-RCA-Interconnector(CD-RB20) (sold separately)BlueBlue20 pin cable(supplied)DVD Navigation
FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTER3Collegamento delle unitàPer il collegamento dell’apparecchio audio/video centralizzato multicanaliApparec
6m40 cm40 cm3m3m16 cmFig. 24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCavo RCA (fornito)Cavo IP-BUS(fornito con l’apparecchio audio/videocent
5Collegamento delle unità3 m40 cm40 cm3 m16 cm6 mPer il collegamento dell’unità di testaFig. 3VerdeRossoRossoBluBluGiallo(VIDEO INPUT)BluUnità di test
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 4Uso di un schermo collegato all’uscita video posterioreL’uscita video posteriore di quest’un
7Collegamento delle unitàCollegamento del cavo di alimentazione16 cm16 cm16 cm16 cm16 cmRosso (uscita audio (destra))(REAR OUTPUT)Bianco (uscita audio
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 5Questo produttoLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato (ON)/disattivato (OFF) del
9InstallazioneNota:• Prima di installare definitivamente l’apparecchio,collegare i fili temporaneamente e accertarsi chetutti i collegamenti siano cor
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Installare le staffe laterali. (Fig. 8)Fig. 83. Fissaggio dell’unità. (Fig. 9)Di norma, fissar
11Installazione7 Se lo spazio di installazione non è molto profondoQuando si esegue l’installazione in uno spazio poco profondo, fissare con le staffe
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMontaggio posteriore a standard DINInstallazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lat
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFig. 4When Using a Display Connected Rear Video OutputThis product’s rear video output is for conn
13Installazione2. Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio della radio montata infabbrica. (Fig. 12) (Fig. 13)Selezionare una posizione dov
Installazione dell’altoparlante di guida vocalePrecauzione:• Non installarlo sulla plancia anteriore dove può essere esposto alla luce diretta del sol
1InhoudAansluiten van de apparatuur ... 2-Aansluiten op een multikanaals AVhoofdtoestel-Aansluiten van een hoofdtoestel-Bij gebruik van
Aansluiten van de apparatuur2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’smet een negati
FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTER3Aansluiten van de apparatuurAansluiten op een multikanaals AV hoofdtoestelMultikanaals AV hoofdtoestel(bi
6m40 cm40 cm3m3m16 cmAfb. 24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSRCA kabel(meegeleverd)IP-BUS-kabel (meegeleverd met het multikanaalsAV h
5Aansluiten van de apparatuur3 m40 cm40 cm3 m16 cm6 mAansluiten van een hoofdtoestelAfb. 3GroenRoodRoodBlauwBlauwGeel(VIDEO INPUT)BlauwHoofdtoestel(lo
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAfb. 4Bij gebruik van een op de achter-video uitgangsaansluitingen aangesloten displayDe achter-vid
7Aansluiten van de apparatuurAansluiten van het stroomsnoer16 cm16 cm16 cm16 cm16 cmRood (audio uitgang (Rechts))(REAR OUTPUT)Wit (audio uitgang (Link
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAfb. 5Dit toestelLicht groenVia deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen)
7Connecting the UnitsConnecting the Power CordRedTo electric terminal controlled by ignitionswitch (12 V DC) ON/OFF.Fuse resistorFuse holderBlack (gro
9InstallerenOpmerking:• Voor u het apparaat definitief installeert, is hetraadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk temaken om te controleren of all
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS2. Bevestig de zijbeugels. (Afb. 8)Afb. 83. Vastzetten van het toestel. (Afb. 9)Normaal gesproken
11Installeren7 Als de installatiediepte niet toereikend isAls u het toestel moet installeren in een te ondiepe ruimte, dient u het vast te zetten met
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDIN Achter-montageInstallatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit produ
13Installeren2. Vastmaken van dit product aan de fabrieksradio-bevestigingsbeugel. (Afb. 12) (Afb. 13)Kies een positie waar de schroefgaten van de beu
Installeren van de luidspreker voor de stem-begeleidingVoorzorgen:• Installeer de sensor niet op het dashboard waar deze bloot kan komen staan aan dir
France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long B
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLight greenUsed to detect the ON/OFF status of the parking brake.This lead must be connected to th
Comentarios a estos manuales