INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVAVIC-F910BTAVIC-F710BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutschEsp
Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Connexion de l’écran arrièreCette connexion n’est pas nécessaire pourAVIC-F710BT.30 cmCâble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Jaune(REAR MONITOR
Utilisation de “Entrée AV2” (AV2)Jaune Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)CD-RM10(vendu séparément)Aux sorties audioÀ la sortie vidéoRouge,
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct
Pour protéger le système denavigation contre les parasitesélectromagnétiquesPour éviter toute interférence, placez les élé-ments suivants le plus loin
! Lors de l’installation de l’appareil, laissezsuffisamment d’espace derrière le panneauarrière pour permettre une dissipation cor-recte de la chaleur
Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm × 6 mm)Installat
Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les supports latéraux.Console latéraleVis de fixation de
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d
Installation de l’antenne dansle véhicule (sur planche de bordou lunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus uncap
The navigation unitBlue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector will differ dep
Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit
Serre-filsUtilisez des serre-fils ven-dus separement pourfixer le fil conducteur auxendroits necessairesdans le vehicule.Réglage de l’angle du microph
Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et
INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 115MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera a vista posteriore,se
AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato
Precauzioni prima dicollegare il sistemaCAUTELA! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nelle
Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione
— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Se la modalità [CTRL antenna] è impostatasu [Alimentazione], l’antenna del veicolopuò essere riti
Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO
Collegamento del sistema*1— Entrambi i collegamenti sono necessari quando si collega l’iPod.— È necessario impostare [AV1 Input] in [Impostazioni AV]
Cavo d’interfaccia USB per iPod (CD-IU230V) (venduto separatamente)Microfono Antenna GPSAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e l
Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreBianco: anteriore sinistroBianco/nero: anteriore sinistr
(*8)16 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico (max. 300 mA 12 V CC).La posizione dei contatti del connettore I
Collegamento del cavo di alimentazione (2)Interruttore freno a manoLato massaLato alimentazioneAVVERTENZAIL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI A
L’unità di navigazioneCavo di alimentazioneVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa ca
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente28 cm30 cm15 cm15 cmQuesto collegamento non è necessario per l’AVIC-F710BT.L’unità di na
NotaA seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.)Sinistra
Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la
Quando si collega il displayposterioreQuesto collegamento non è necessario perAVIC-F710BT.30 cmCavo RCA(venduto separatamente)Giallo(REAR MONITOR OUTP
Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or
Uso di “AV2 Input” (AV2)Cavo RCA(venduto separatamente)CD-RM10(venduto separatamente)Alle uscite audioAll’uscita videoGialloL’unità di navigazioneComp
Precauzioni primadell’installazioneCAUTELA! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il condu
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascuncavo antenna quanto più possibile lontano daaltri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-rizzarli in
! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d
Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm × 6
Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali.Staffa lateraleVite per il fissaggio della staff
Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de
Quando si installa l’antennaall’interno del veicolo (sulcruscotto o sul pianoportaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su eventua
Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei
When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)28 cm30 cm15 cm15 cmRCA connectorSubw
MorsettiUsare dei morsetti (da re-perire in commercio) perfissare il cavo nei puntinecessari all’interno delveicolo.Regolazione dell’angolazionedel mi
Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett
BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 143BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI
BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product (ende optionele achteruitkijkcamera, i
WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar
Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie
! Wanneer [Ant CTRL] ingesteld is op[Radio], kan de antenne van het voertuigopgeborgen of uitgeschakeld worden doorde hieronder vermelde instructies t
Systeemcomponenten aansluiten*1— Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt.— Wanneer de iPod wordt aangesloten, moet [AV1
USB-interfacekabel voor de iPod (CD-IU230V) (los verkrijgbaar)MicrofoonGPS-antenneWAARSCHUWING· Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke sc
Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe
Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-stekkerLuidsprekerdradenWit: linksvoor Wit/zwart: linksvoor Grijs: rechtsv
(*8)OpmerkingOpmerking16 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC).Afhankelijk van het type voertuig ver
Het stroomsnoer aansluiten (2)HandremschakelaarStroomdraadWAARSCHUWINGDE LICHTGROENE DRAAD OP DE STROOMSTEKKER IS BESTEMD VOOR HET DETECTEREN VAN DE P
De navigatie-eenheidStroomsnoerOpmerkingWanneer u een achteruitkijkcamera gebruikt, zorg er dan voor dat deze kabel is aangesloten. Anders kunt u niet
Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker28 cm30 cm15 cm15 cmDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.De navigatie-eenheidRCA-c
OpmerkingAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.)RCA-kabel
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.30 cmDe navigatie-eenheidRCA kabels(los verkrijgbaar)Geel
Gebruik van de “AV2 Input” (AV2)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar audio-uitgangenNaar video-uitgangGeelRood, witDe navigatie-eenheidExtern videocompone
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z
! De snoeren mogen het in onderstaandeFig. weergegeven gebied niet bedekken, an-ders kunnen de versterkers en het naviga-tiemechanisme mogelijk overve
Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te ver wijderen.HouderSchroef (3 m
Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSchroef voor het bevestigen van d
Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort
Bevestigen van de antennebinnen in de auto (op hetdashboard of de hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ven
Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.
KlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draadwaar nodig binnenin deauto te bevestigen.De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon k
Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor
When connecting the reardisplayThis connection is unnecessary for AVIC-F710BT.The navigation unitRCA connector30 cmRCA cables(sold separately)To video
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION
Using “AV2 Input” (AV2)RCA(Externalcomponent(sold separately)videoCDThe navigation unitcablessold separately)YellowRed, whiteTo video outputTo audio o
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the
IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO
Before installing! Consult with your nearest dealer if installa-tion requires the drilling of holes or othermodifications of the vehicle.! Before maki
Parts suppliedParts marked (*) are pre-installed.The navigation unit Holder*Side bracket*(2 pcs.)Binding screw(5 mm × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw
Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm × 6 mm)Installation wit
Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5 6 mm
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerialinside the vehicle (on thedashboard or rear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the das
Notes! When attaching the metal sheet, do not cutit into small pieces.! Some models use window glass that doesnot allow signals from GPS satellites to
2 Attach the microphone clip to sun visor.Microphone clipClampsUse separately sold clampsto secure the lead where ne-cessar y inside the vehicle.Insta
Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted.InstallationEngb28Section04
After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe
ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product(and rear view camera option if purchased)are intended solely t
INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU
ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y de la opción de cámara para visióntrasera si se
ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza
Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e
Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería
— Apague el interruptor de encendido(ACC OFF)! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en[Alimentación], la antena del vehículo sólose podrá guardar o de
Conexión del sistemaConector USBConecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.*1— Al conectar el iPod, son ne
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU230V) (se vende por separado)Microfono Antena GPSADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de acciden
Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotaConector ISOCables de altavozBlanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delante
(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de la clavija del conector ISO
WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha
Conexión del cable de alimentación (2)Interruptor del freno de manoLado de tierraLado de alimentaciónADVERTENCIAEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE
Cable de extensión (para acelerar la señal)La unidad de navegaciónCable de alimentaciónVioleta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ésta se conecta para
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado28 cm30 cm15 cm15 cmEsta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT.La unidad d
NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte “Manual de operacion”).Izquierda D
Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen
Al conectar la pantallaposteriorEsta conexión no es necesaria para AVIC-F710BT.30 cmLa unidad de navegaciónConector RCACable RCA(en venta por separado
Utilización de “Entrada AV2” (AV2)AmarilloRojo, blancoLa unidad de navegaciónCables RCA(en venta por separado)Componente de vídeo externo (en venta po
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los
Para impedir que seproduzcan interferenciaselectromagnéticasPara evitar interferencias, instale los siguien-tes elementos lo más lejos posible del sis
! Cuando instale, para asegurar la dispersiónapropiada del calor durante el uso de estaunidad, asegúrese de dejar un amplio es-pacio por detrás del pa
Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo
Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm × 6 mm)I
Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los soportes laterales.Soporte lateralTornillo para fijar e
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en elinterior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandejatrasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabert
Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso
2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior
AbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el in-terior del vehiculo dondesea necesario.Ajuste del ángulo del mic
Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu
WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 59WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY
ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes (undder Option Heckkamera, sofern erworben)dienen nur zu Ihrer
Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef
WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr
Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di
! Wenn der Modus [Ant. CTRL] auf [Radio]gesetzt wird, kann die Fahrzeugantennedurch einen der im Folgenden aufgeführ-ten Bedienungen eingefahren oder
Anschluss des SystemsUSB-AnschlussSchließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.*1— Beim Anschluss
USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU230V) (getrennt erhältlich)MikrofonGPS-AntenneWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Ver
Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne
(*8)16 cmHinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).Je nach Fahrzeugart kann die Position des
Stromkabel anschließen (2)HandbremsschalterStromversorgungsseiteMasseseiteWARNUNGDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKST
Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal)Die NavigationseinheitNetzkabelHinweisWenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser
! Do not connect this lead to the system con-trol terminal of external power amps.! Be sure not to use this lead as the powersupply lead for the auto-
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker28 cm30 cm15 cm15 cmDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.Die Navigation
HinweisLinks RechtsSystemfernbedienungCinch-Kabel(getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getren
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der HeckanzeigeDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BTnicht benötigt.30 cmAn VideoeingangDie NavigationseinheitCinch-AnschlussCinch-Kabel
Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich)CD-RM10(getrennt erhältlich)An Audio-AusgängeAn VideoausgangGelbRot, weißDie Navigatio
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei
Zur VermeidungelektromagnetischenRauschensUm Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol-genden Bauteile so weit wie möglich von demNavigationssystem, and
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann,sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei-chend Platz hinter de
Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3
Installation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbügel.SeitenbügelBefestigungsschraube für Sei
Connecting the systemRCA connectorYellow(VIDEO INPUT)20 cmRed, white (AUDIO INPUT)Aerialjack5 mWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne imFahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder derHutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffnun
Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Mikrofonkabel mit ge-trennt erhaltlichen Kabel-klemmen imFahrzeugin
KabelklemmenDas Mikrofonkabel mitgetrennt erhaltlichen Ka-belklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kan
Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko
INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 87IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséché
AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en
Dock connector portGPS aerialWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used
Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la
— Éteindre le contacteur d’allumage (ACCOFF)! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali-mentation], l’antenne du véhicule peutuniquement être escamoté
Branchement du système*1— Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires.— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Par
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément)Microphone Antenne GPSAVERTISSEMENT· Pour éviter tout risque d’accident et de violat
Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursBlanc: Avant gauche Blan
16 cm(*8)RemarqueRemarqueBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).La position des broches du
Branchement du cordon d’alimentation (2)Contacteur de frein à mainCôté masseCôté alimentationMéthode de connexionAttachez le fil d’alimentation du con
Unité de navigationCordon d’alimentationViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentRemarqueVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de
Gauche DroiteTélécommande d’ensembleCâble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur
Comentarios a estos manuales