Pioneer DEH-P9600MP Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Multimedia coche Pioneer DEH-P9600MP. Pioneer DEH-P9600MP Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 183
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Bedienungsanleitung
Mode demploi
DSP/Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit RDS-
Tuner und Multi-CD/DAB-Steuerung
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA, Puis-
sance élevée, avec DSP et contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur/DAB
DEH-P9600MP
FrançaisDeutsch
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 182 183

Indice de contenidos

Pagina 1 - DEH-P9600MP

BedienungsanleitungMode demploiDSP/Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit RDS-Tuner und Multi-CD/DAB-SteuerungSyntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA,

Pagina 2

! Laden Sie die Batterie nicht neu auf, bauenSie sie nicht auseinander, erwärmen Sie sienicht und lassen Sie sie niemals mit Feuer inBerührung kommen.

Pagina 3

Indications affichéesCet appareil est équipé de deux types dindica-tions daffichage, affichage LCD et affichageOEL. Ce mode demploi explique princi

Pagina 4

Quelques mots sur lesaffichages de baseCet appareil dispose de deux formes daffi-chage OEL de base. Choisissez celle que vouspréférez.Forme 1Forme 21

Pagina 5

Appareil central (face avantfermée)1 Touche EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.2 Touche TAAppuyez s

Pagina 6 - LASER PRODUCT

Appareil central (face avantouverte)Les touches indiquées ci-dessous peuvent êtreutilisées seulement quand la face avant estouverte.b Touche ENTERTAIN

Pagina 7 - Eigenschaften

Boîtier de télécommandeLe fonctionnement est le même quavec lutili-sation des touches de lappareil principal.f Touches VOLUMEAppuyez sur cette touc

Pagina 8 - Einstellmodus

Mise en service de lappareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice lappareil.Le fait de choisir une source met lappareil enservice.Choix dune

Pagina 9 - Einlegen der Batterie

Écoute de la radio12345Voici les étapes élémentaires pour utiliser laradio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-seur est expliquée à partir de la

Pagina 10 - Bevor Sie beginnen

Introduction aufonctionnement détaillé dusyntoniseur11 Afficheur des fonctionsIl indique létat de la fonction.1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la facea

Pagina 11 - Zu den Basisanzeigen

2 Appuyez sur a pour mettre en servicelaccord automatique sur les stations loca-les.Le niveau de sensibilité pour laccord automa-tique sur les stati

Pagina 12 - Die einzelnen Teile

Introduction à lutilisationdu RDS1243RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces inform

Pagina 13

Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k

Pagina 14 - Fernbedienung

Nom du service de programmeInformationPTYFréquenceLa liste des types démission (code didentifi-cation du type de programme) est donnée enla page 1

Pagina 15 - Ein-/Ausschalten

Restriction de la recherche auxseules stations régionalesLors de lemploi de la fonction AF, il est pos-sible de restreindre la recherche aux seulesst

Pagina 16 - Rundfunkempfang

Remarques! Vous pouvez également mettre la fonction TAen service ou hors service dans le menu quisaffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.! A la fin

Pagina 17 - Abschnitt

RemarqueVous pouvez également mettre en service, ouhors service, la réception du bulletin dinforma-tions grâce au menu qui saffiche quand vous ap-pu

Pagina 18

1 Affichez le message écrit diffusé parradio que vous désirez mettre en mémoire.Reportez-vous à la page précédente, Affichagedun message écrit diffus

Pagina 19 - Umschalten der RDS-Anzeige

Liste des codes PTYGénéralités Spécifique Type de programmeNews&Inf News Courts bulletins dinformationsAffairs ActualitésInfo Informations généra

Pagina 20 - Frequenzen

Écoute dun CD12Voici les étapes élémentaires pour lire un CDavec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-tion plus élaborée du CD est expliquée à pa

Pagina 21 - Verkehrsdurchsagen

! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et enmaintenant la pression sur EJECT en positiondéjection quand le chargement ou léjectiondu CD ne peut pas

Pagina 22 - Gebrauch der PTY-Funktionen

Répétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permet décou-ter à nouveau la même plage musicale.1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRepeat

Pagina 23 - Gebrauch von Radiotext

Utilisation de la compressionet de la fonction BMXLutilisation des fonctions COMP (compres-sion) et BMX vous permet dajuster la qualitédu son du lec

Pagina 24 - PTY-Liste

Hauptgerät (beiverriegelter Frontplatte)1 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD aus dem einge-bauten CD-Player.2 Taste TAZum Ein- oder Ausschalten der Ver

Pagina 25 - Eingebauter CD-Player

Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-cher. La prochaine fois que vous insérez unCD pour lequel

Pagina 26

2 Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer dun des paramètres suivants àlautre:Temps de lecture: titre du disqueLorsqu

Pagina 27

1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection-ner la liste de titres des plages.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que la listedes titres des plages apparaisse s

Pagina 28

Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV12345Voici les étapes élémentaires pour lire un fi-chier MP3/WMA/WAV avec votre lecteur deCD intégré. Une utilisation p

Pagina 29 - Titelfunktionen

# Si vous sélectionnez Rough search, une pres-sion prolongée sur c ou d vous permet deffec-tuer une recherche par sauts de dix plages dansle dossier

Pagina 30 - Funktionen

2 Appuyez sur les touches NUMBER poursaisir le numéro de plage désiré.# Vous pouvez supprimer annuler le numérosaisi en appuyant sur CLEAR.3 Appuyez s

Pagina 31 - Titelnamensliste

Répétition de la lecturePour la lecture MP3/WMA/WAV, il existe troismodes de répétition de la lecture :Folder repeat (répétition du dossier),Track rep

Pagina 32 - MP3/WMA/WAV-Player

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirScan mode.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce queScan mode apparaisse sur lafficheur.3 Appuyez sur a pour activer lex

Pagina 33 - Direktes Wählen eines Titels

2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir laméthode de recherche.Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que laméthode de recherche désirée apparaisse surla

Pagina 34

Si vous lisez un disque MP3/WMA1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer du

Pagina 35

Hauptgerät (beientriegelter Frontplatte)Eine Bedienung der nachstehend aufgeführ-ten Tasten ist nur bei entriegelter Frontplattemöglich.b Taste ENTERT

Pagina 36

! Quand vous choisissez la forme daffichage 2,les titres sont affichés sur une longueur maxi-mum de 14 lettres (reportez-vous à la page101).Choix des

Pagina 37 - Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc

Écoute dun CD123Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.Voici les étapes élémentaires pour l

Pagina 38 - Textinformationen im Display

2 Appuyez sur les touches NUMBER poursaisir le numéro de plage désiré.# Vous pouvez supprimer annuler le numérosaisi en appuyant sur CLEAR.3 Appuyez s

Pagina 39 - Dateinamensliste

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirPlay mode.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce quePlay mode apparaisse sur lafficheur.2 Appuyez sur c ou d pour choisir

Pagina 40 - Multi-CD-Player

4 Quand vous trouvez la plage désirée(ou le disque désiré) appuyez sur b pourarrêter lexamen du contenu du disque.Le voyant séteint. La lecture de l

Pagina 41

100 disques (avec les titres des disques).(Avec les lecteurs de CD à chargeur vendusavant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste delecture est limitée

Pagina 42

1 Jouez le CD qui contient la plage quevous voulez supprimer de votre liste ITS, etactivez la lecture ITS.Reportez-vous à la page précédente, Lecture

Pagina 43

3 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce queTitle input apparaisse sur lécran.Quand Title input est affiché, appuyez defaçon répétée sur FUNCTION, les fonct

Pagina 44

Certains disques disposent dinformations quiont été codées pendant la fabrication dudisque. Ces disques, qui peuvent contenir desinformations telles

Pagina 45

4 Quand vous sélectionnez un disque CDTEXT appuyez sur d pour passer à la listedes plages.Lors de la lecture dun disque CD TEXT, la listedes titres d

Pagina 46

FernbedienungDie Verwendung der Fernbedienung ent-spricht der Bedienung der Tasten am Haupt-gerät.f Tasten VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Vermi

Pagina 47 - Titel/Titelnamen

Modes de fonctionnementCet appareil possède deux modes de fonction-nement: le mode réseau de séparation à 3voies (NW) et le mode standard (STD). Vousp

Pagina 48

dapter aux caractéristiques acoustiques delintérieur de votre voiture, qui dépendent devotre type de voiture.! la page 151, Rappel dune courbe déga

Pagina 49 - Audio-Einstellungen

Introduction aux réglagessonores11 Affichage des réglages sonoresIndique létat des réglages sonores.1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 App

Pagina 50 - Sonderfunktionen

champ sonore. La fonction sélecteur de posi-tion vous permet de régler automatiquementles niveaux des haut-parleurs et insère un re-tard pour prendre

Pagina 51 - Einstellungen

Utilisation de lalignementtemporelLalignement temporel vous permet de réglerla distance entre chaque haut-parleur et la po-sition découte.1 Appuyez

Pagina 52

124351 Haut-parleur avant gauche2 Haut-parleur avant droit3 Haut-parleur arrière droit4 Haut-parleur arrière gauche5 Haut-parleur dextrêmes gravesHau

Pagina 53 - Gebrauch des Zeitabgleichs

! Le LPF coupe les fréquences (élevées) audessus de la fréquence définie, et laissepasser les fréquences basses.NiveauLa différence entre les niveaux

Pagina 54 - Zur Netzwerkfunktion

Coupure du haut parleur (filtre)Vous pouvez couper chaque haut-parleur (fil-tre). Quand un haut-parleur (filtre) est coupé,aucun son nest émis par ce

Pagina 55

7 Appuyez sur c ou d pour régler lapente du haut-parleur (filtre) sélectionné.Chaque pression sur c ou d provoque la sé-lection dune pente, dans lor

Pagina 56

3 Appuyez sur a ou b pour régler lam-plitude de sortie du haut-parleur d extrê-mes graves.Chaque pression sur a, ou sur b, augmenteou diminue lampl

Pagina 57

Einschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet.Wählen einer

Pagina 58 - Ausgangs

2 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla pente.Chaque pression sur c ou d provoque la sé-lection dune pente, dans lordre suivant :12 6Pass (0) (

Pagina 59 - Hochpassfilters

Utilisation de légalisationautomatiqueLégalisation automatique est la courbe déga-lisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vousà la page 154, TA

Pagina 60 - Abrufen von Equalizer-Kurven

3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lacourbe dégalisation.Chaque pression sur a, ou sur b, augmenteou diminue lamplitude de la courbe dégalisa-t

Pagina 61

3 Appuyez sur c, ou sur d, pour réglerlamplitude de BBE.Chaque pression sur c, ou sur d, augmenteou diminue lamplitude de BBE.+4  4 sont les valeu

Pagina 62

1 Comparez le niveau du volume du syn-toniseur FM au niveau de la source quevous voulez régler.2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.Appuyez sur AUDIO

Pagina 63

Avant dutiliser la fonction TAet EQ auto! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans unendroit aussi tranquille que possible, enayant coupé le moteur et

Pagina 64

2 Attachez le microphone fourni au cen-tre du repose-tête du conducteur, en lo-rientant vers lavant, en utilisant laceinture (vendue séparément).Le

Pagina 65

13 Rangez soigneusement le microphonedans la boîte à gants.Rangez soigneusement le microphone dans laboîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.S

Pagina 66

Ajustement des réglagesinitiaux1Les réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement initiales delappareil.1 Afficheur des

Pagina 67

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirClock.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONjusquà ce que Clock apparaisse sur laffi-cheur.2 Appuyez sur c ou d

Pagina 68

Rundfunkempfang12345Im Folgenden werden alle grundlegendenSchritte für den Radiobetrieb beschrieben. Aufweiterführende Tuner-Operationen wird abSeite

Pagina 69

2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajusterle niveau de luminosité.Chaque pression sur c, ou sur d, augmente,ou diminue, la luminosité. 00  31 sont les v

Pagina 70

2 Appuyez sur c ou d pour choisir lincré-ment daccord en FM.Appuyer sur c ou d alors que AF ou TA est enservice fait basculer lincrément daccord F

Pagina 71

Mise en/hors service de latéléphonie mains libresVous pouvez mettre la téléphonie mains libresen service ou hors service en fonction de laconnexion du

Pagina 72 - Grundeinstellungen

Utilisation du mode inverseSi vous neffectuez pas une opération dans undélai denviron 30 secondes, les indications delécran commencent à sinverser

Pagina 73 - Andere Funktionen

Utilisation de la source AUXUn Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet deconnecter cet appareil à des équipeme

Pagina 74 - Freisprech-Telefonieren

vez un appel à laide dun téléphone cellulaireconnecté à lappareil. Quand Hands free OFF,dans le réglage de la téléphonie mains libres,est sélection

Pagina 75 - Überschreiben der Unter

% Appuyez sur PGM et maintenez la pres-sion pour mettre la fonction BSM en ser-vice lors de la sélection du syntoniseurcomme source.Maintenez la press

Pagina 76 - Einführung zum DAB-Betrieb

Introduction à lutilisationdu DAB1243Forme 1126 3 45Forme 2Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur DAB (GEX-P700DAB), vendus

Pagina 77

Changement de létiquette1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 Appuyez sur DISPLAY.Chaque pression sur la touche DISPLAY modi-fie laffichage

Pagina 78 - Einführung zum DVD-Betrieb

Utilisation dune étiquettedynamiqueLétiquette dynamique donne des informationsde type caractère sur le composant de serviceque vous écoutez actuelle

Pagina 79

Einführung zuweiterführenden Tuner-Operationen11 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Dr

Pagina 80

Pour des détails concernant leur utilisation, re-portez-vous aux modes demploi du lecteur deDVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cettesection donne d

Pagina 81

Utilisation de la liste ITS et desfonctions de titre du disqueVous pouvez utiliser ces fonctions pendant lalecture dun CD quand vous utilisez cet app

Pagina 82

Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréQuand des problèmes surviennent pendant lalecture dun CD, un message derreur peut ap-paraî

Pagina 83 - Zusätzliche Informationen

Comprendre les messagesderreur pendant laréécriture des affichagesdivertissantsQuand des problèmes surviennent pendant laréécriture des écrans divert

Pagina 84

! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de lhumidité peut se former sur lescomposants à lintérieur du lecteur de CD.La condensation peut p

Pagina 85 - Zu Ordnern und MP3/WMA/

! Le nombre maximum de caractères quipeut être affiché pour un nom de dossierest 64 caractères.! Dans le cas de fichiers enregistrés selon lesystème d

Pagina 86

! Vous pouvez seulement lire des fichiersWAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MSADPCM). La fréquence déch

Pagina 87

pas créer de disques avec plus de deux ni-veaux.! Il est possible de jouer jusquà 99 dossiers surun disque.InformationscomplémentairesFr177AnnexeFran

Pagina 88 - Zentrale Begriffe

Feuille denregistrement des valeurs de réglage du DSPmode réseau 3 voiesParamétrage réseauFiltre Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFFréquence de coupure

Pagina 89

Termes utilisésDébit binaireCe chiffre exprime le volume de données parsecondes, ou unités bit/s (bits par seconde).Plus le débit est élevé, plus il e

Pagina 90 - Technische Daten

2 Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau-fabstimmung einzuschalten.Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.Level 2) erscheint im Display.3 Drücken Sie c

Pagina 91

Nombre de bits de quantificationLe nombre de bits de quantification est un desfacteurs de la qualité sonore globale ; plus cenombre est élevé, meilleu

Pagina 92 - Pioneer

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...

Pagina 93 - Table des matières

Distorsion ... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-réo)0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,mono)Réponse en fréquence ... 30  15.00

Pagina 94

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Pagina 95

Einführung zum RDS-Betrieb1243Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Durc

Pagina 96

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Pagina 97 - Protection de lappareil

# Die PTY-Information und die Frequenz der mo-mentanen Station werden acht Sekunden langangezeigt.# Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta-tion b

Pagina 98 - Changement du mode de

2 Drücken Sie a, um die Regionalfunk-tion einzuschalten.Die Beleuchtung wird aktiviert.# Zum Ausschalten der Regionalfunktiondrücken Sie b.Hinweise! R

Pagina 99 - Installation de la pile

Gebrauch der PTY-FunktionenSie können einen Sender anhand der PTY-In-formation (Programmtyp) abstimmen.Suchen nach RDS-Stationenanhand der PTY-Informa

Pagina 100 - Avant de commencer

! Zum Abbrechen von Notstandsmeldungenkönnen Sie auch SOURCE, BAND, a, b, coder d drücken.Gebrauch von RadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Statione

Pagina 101 - Quelques mots sur les

PTY-ListeAllgemein Spezifisch ProgrammtypNews&Inf News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informationen und TippsSport SportWeather

Pagina 102 - Appareil central (face avant

Abspielen einer CD12Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen einer CD im eingebau-ten CD-Player beschrieben. WeiterführendeCD-Opera

Pagina 103

! Wenn der eingebaute CD-Player nicht ord-nungsgemäß funktioniert, wird u. U. eine Feh-lermeldung angezeigt, z. B. ERROR-11. SieheBedeutung der Fehler

Pagina 104 - Boîtier de télécommande

WiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespielt wer-den.1 Drücken Sie FUNCTION, umRepeat mode zu wählen.Drücken Sie FUNCTION,bisRepeat mo

Pagina 105 - Français

2 Drücken Sie a, um auf Pause zu schal-ten.Die Beleuchtung wird aktiviert. Die Wiederga-be des momentanen Titels wird auf Pause ge-schaltet.# Zum Auss

Pagina 106 - Syntoniseur

ten Titel, wenn die Anzahl der restlichen Titelunter 10 liegt.# Wenn eine Disc weniger als 10 Titel umfasst,wird durch Gedrückthalten von c der erste

Pagina 107

Pausieren der CD-Wiedergabe 27Gebrauch von Kompression und BMX 28Wählen der Suchmethode 28Springen zu jedem 10 Titel auf dermomentanen Disc 28Gebrauch

Pagina 108

Hinweise! Die Titel verbleiben auch nach der Entnahmeder Discs aus dem Gerät im Speicher und wer-den wieder aufgerufen, sobald die Discs er-neut einge

Pagina 109

nen zur Funktion Ever Scroll siehe Umschal-ten des Nonstop-Scrollens auf Seite 72.! Bei Verwendung der Anzeigeform 2 werdenfür Titel bis zu 14 Zeichen

Pagina 110 - Choix dune autre

Abspielen von MP3/WMA/WAV-Dateien12345Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen einer MP3/WMA/WAV-Datei mit dem eingebauten CD-Playe

Pagina 111 - Réception des bulletins

6 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di-rekt zum Anfang des nächsten Tit

Pagina 112 - Utilisation des fonction PTY

3 Drücken Sie DIRECT.Der Titel mit der eingegebenen Nummer wirdgespielt.HinweisWenn nach Aktivierung des Nummerneingabe-modus innerhalb von 8 Sekunden

Pagina 113 - Réception dun message

WiederholwiedergabeFür die MP3/WMA/WAV-Wiedergabe stehendrei Wiederholwiedergabebereiche zur Aus-wahl: Folder repeat (Ordner-Wiederholung),Track repea

Pagina 114

3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.Die Beleuchtung wird aktiviert. Von jedem Titeldes momentanen Ordners (oder vom erstenTitel j

Pagina 115 - Liste des codes PTY

2 Drücken Sie c oder d, um eine Suchme-thode zu wählen.Drücken Sie c oder d, bis die gewünschteSuchmethode angezeigt wird.! FF / REV  Schnellvorlauf/

Pagina 116 - Lecteur de CD intégré

2 Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Wiedergabezeit: Ordnername : Datei-name

Pagina 117

Wählen von Titeln aus derDateinamenslisteDie Dateinamensliste führt die Namen allerverfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodassSie direkt eine Auswah

Pagina 118

Kennzeichnung der Betriebsmodi 493-Wege-Netzwerkmodus49Standardmodus50Einfaches Anpassen desAudiosystems 50Feinabstimmen desAudiosystems 50Sonderfu

Pagina 119

Abspielen einer CD123Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.Nachfolgend werden alle grundlegendenSch

Pagina 120 - Utilisation des fonctions de

2 Drücken Sie die Tasten NUMBER, umdie gewünschte Titelnummer einzugeben.# Die Nummerneingabe kann durch Drückenvon CLEAR abgebrochen werden.3 Drücken

Pagina 121 - Défilement des titres sur

WiederholwiedergabeFür den Multi-CD-Player stehen drei Wieder-holwiedergabebereiche zur Verfügung:Magazine repeat (Multi-CD-Player-Wiederho-lung), Tra

Pagina 122

4 Bei Erreichen des gewünschten Titels(oder der gewünschten Disc) drücken Sieb, um die Anspielwiedergabe auszuschal-ten.Die Beleuchtung wird deaktivie

Pagina 123 - Lecteur MP3/WMA/WAV

Anlegen einer Spielliste anhandder ITS-ProgrammierungMit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mitDisc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingebenund absp

Pagina 124 - Sélection directe dune plage

2 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.3 Drücken und halten Sie FUNCTIONgedrückt, bis Title input im Display er-scheint. Drücken Sie dann

Pagina 125

3 Halten Sie FUNCTION gedrückt, bisTitle input im Display angezeigt wird.Sobald Title input erscheint, drücken Sie wie-derholt FUNCTION. Dadurch werde

Pagina 126

Discs können bei der Herstellung mit gewis-sen Informationen versehen werden. Dazugehören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlerna-me und Wiedergabezeit.

Pagina 127

4 Bei der Wahl einer CD TEXT-Discdrücken Sie d, um zur Liste der Titelnamenumzuschalten.Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc wirddie Liste der Titeln

Pagina 128

BetriebsmodiDieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und denStandardmodus (STD). Sie können wunsch-gemäß zwischen die

Pagina 129 - Défilement des informations

Wählen von AUX alsProgrammquelle 73Einstellen des AUX-Namens 73Gebrauch der Telefon-Stummschaltung/Dämpfung und des Freisprech-Telefonierens 74Tele

Pagina 130 - Choix des plages musicales

StandardmodusEinfaches Anpassen desAudiosystemsAnhand der nachstehend aufgeführten Funk-tionen können Sie Ihr Audiosystem problem-los an die akustisch

Pagina 131 - Lecteur de CD à chargeur

Einführung zu den Audio-Einstellungen11 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Drücken S

Pagina 132

Gebrauch desPositionswählersEine weitere Möglichkeit zur Erzeugung einesmöglichst natürlichen Klangs ist die präzisePlatzierung des Stereo-Bildes, sod

Pagina 133

Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-punkts von links nach rechts wird BAL: L25 BAL: R25 angezeigt.Gebrauch des ZeitabgleichsÜber den Zeitabgleic

Pagina 134

3 Lautsprecher rechts für mittleren Frequenz-bereich4 Lautsprecher links für mittleren Frequenz-bereich5 Lautsprecher links für niedrigen Frequenz-ber

Pagina 135

Einstellbare ParameterMit der Netzwerkfunktion können die nachste-hend aufgeführten Parameter eingestellt wer-den. Die Einstellungen sollten jeweils i

Pagina 136

Einstellen des PegelsDie Hauptfrequenzen der meisten Musikin-strumente liegen im mittleren Frequenzbe-reich. Nehmen Sie deshalb zunächst einePegeleins

Pagina 137 - Utilisation des fonctions CD

Einstellen des Netzwerks1 Halten Sie AUDIO gedrückt, bis daszweite Audio-Menü im Display angezeigtwird. Drücken Sie dann AUDIO, um NW.1zu wählen.Sobal

Pagina 138 - Sélection de disques ou de

Gebrauch des Subwoofer-AusgangsDieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus-gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltetwerden kann. Wenn ein Subwoofer a

Pagina 139

Gebrauch desHochpassfiltersWenn die im Ausgabe-Frequenzbereich desSubwoofers enthaltenen Basstöne nicht überden Front- oder Hecklautsprecher ausgegebe

Pagina 140 - Réglages sonores

Zu den AnzeigesprachenDieses Gerät ermöglicht Ihnen die Auswahlder Sprache für die OEL-Anzeige. SieheWählen der Anzeigesprache auf Seite 67 für An-wei

Pagina 141 - Fonctions additionnelles

Einstellen des Hochpassfiltersfür die Hecklautsprecher1 Halten Sie AUDIO gedrückt, bis daszweite Audio-Menü im Display angezeigtwird. Drücken Sie dann

Pagina 142

Display Equalizer-KurveSUPER BASS Super-BassPOWERFUL Powerful (Kräftig)NATURAL NatürlichVOCAL GesangFLAT LinearCUSTOM1 Benutzerdefiniert 1CUSTOM2 Benu

Pagina 143

3 Drücken Sie c oder d, um das einzu-stellende Equalizer-Band zu wählen.Mit jedem Drücken von c oder d wird einEqualizer-Band nach dem anderen in dern

Pagina 144 - Utilisation de lalignement

von ASL kann in fünf Stufen eingestellt wer-den.1 Drücken Sie AUDIO, um ASL zu wählen.Drücken Sie AUDIO,bisASL angezeigt wird.Halten Sie AUDIO gedrück

Pagina 145 - Quelques mots sur la

WARNUNGUm Unfälle zu vermeiden, sollte die FunktionAuto-TA und -EQ niemals während des Fahrensausgeführt werden. Bei der Messung der Wagen-akustik zur

Pagina 146

 Für Basstöne entstehen Verzögerungenaufgrund der Auswirkung des LPF aufaktive Subwoofer oder externe Verstär-ker.! Bei der Ausführung der Funktion A

Pagina 147

8 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-krofoneingang am Gerät an.9 Drücken Sie a, um die Funktion Auto-TA und -EQ auszuführen.10 Verlassen Sie nach Be

Pagina 148 - Utilisation de la sortie pour

Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt

Pagina 149 - Utilisation du filtre passe

2 Drücken Sie c oder d, um den Teil derZeitanzeige zu wählen, der eingestellt wer-den soll.Durch Drücken von c oder d wird jeweils einTeil der Zeitanz

Pagina 150

Korrigieren von verzerrtenTönenWenn bei Wiedergabe einer CD oder einer an-deren Programmquelle mit hohem Aufnahme-pegel der Equalizer-Kurven-Pegel auf

Pagina 151

Im StörungsfallSollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an eine Pioneer-Kunden-dienstst

Pagina 152 - Utilisation du son BBE

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsa

Pagina 153

Umschalten derTelefonbereitschaftWenn Sie die Freisprecheinrichtung verwen-den möchten ohne andere Signalquellen die-ses Geräts wiederzugeben, schalte

Pagina 154 - TA et EQ Auto (alignement

Umschalten des Nonstop-ScrollensWenn die Nonstop-Scrolling-Funktion EverScroll eingeschaltet wurde, durchlaufen dieCD-Textinformationen das Display ko

Pagina 155

Gebrauch der AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B.CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), ermö-glicht den Anschluss dieses Ger

Pagina 156

Gebrauch der Telefon-Stummschaltung/Dämpfung und desFreisprech-TelefonierensTelefon-Stummschaltung/DämpfungDie Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto

Pagina 157

% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,um BSM einzuschalten, wenn der Tuner alsProgrammquelle gewählt wurde.Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bissic

Pagina 158

Einführung zum DAB-Betrieb1243Form 1126 3 45Form 2Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher DAB-Tuner (GEX-P700DAB) gesteu-ert werden.Ei

Pagina 159

Wechseln des Kennsatzes1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Drücken Sie DISPLAY.Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sichdie Anzeige

Pagina 160

Gebrauch des Dynamik-KennsatzesDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Infor-mationen zur momentan empfangenen Servi-ce-Komponente. Die angezeigtenInform

Pagina 161

der Bedienungsanleitung des DVD- bzw.Multi-DVD-Players.BedienungSie können mit diesem Gerät die folgendeFunktion verwenden (die Seitenangabe beziehtsi

Pagina 162

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen und im mitge-lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.! Wenn di

Pagina 163 - Réglages initiaux

3 Drücken Sie a oder b, um die Liste derDisc-Typen bzw. -Titel zu durchlaufen.4 Drücken Sie d, um die gewählte Disc zuspielen.Ihre Auswahl beginnt zu

Pagina 164 - Fonction coupure/atténuation

Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersWenn während der CD-Wiedergabe Störungenauftreten, erscheint unter Umständen eineFehlermeldung i

Pagina 165 - Autres fonctions

Bedeutung derFehlermeldungen beimÜberschreiben der Unter-haltungsanzeigenWenn beim Überschreiben der Unterhaltungs-anzeigen Störungen auftreten, ersch

Pagina 166 - Réécriture des affichages

dass Kondensation ein Problem darstellt,schalten Sie den CD-Player aus. Lassen Sieihn etwa eine Stunde lang ausgeschaltet,sodass er trocknen kann, und

Pagina 167 - Introduction à lutilisation

! MP3/WMA/WAV-Dateien sind nicht kompa-tibel mit Datenübertragungen im Paket-schreibverfahren.! Von Dateinamen, einschließlich der Erwei-terung (.mp3,

Pagina 168

wiedergegeben werden, damit jedoch eineannehmbare Tonqualität gewährleistet wer-den kann, sollten ausschließlich Discs ver-wendet werden, die mit eine

Pagina 169

! Bei der Wiedergabe können MP3/WMA/WAV-Dateien in bis zu 8 Ordnerebenen berücksich-tigt werden. Bei Discs mit zahlreichen Ebenenkann es jedoch zu ein

Pagina 170

Merkblatt für die Werte der DSP-Einstellungen3-Wege-NetzwerkmodusEinstellen des NetzwerksFilter Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFTrennfrequenzPegelStei

Pagina 171

Zentrale BegriffeAnzahl der QuantisierungsbitsDie Anzahl der Quantisierungsbits ist einerder für die gesamte Tonqualität ausschlagge-benden Faktoren.

Pagina 172

Multi-SessionMulti-Session bezeichnet eine Aufzeichnungs-methode, bei der zu einem späteren Zeitpunktzusätzliche Daten aufgezeichnet werdenkönnen. Bei

Pagina 173

Die werkseitige DSP-Einstellung ist der Stand-ardmodus (STD).! Setzen Sie nach dem Umschalten den Mi-kroprozessor zurück.WARNUNGSie dürfen das Gerät i

Pagina 174 - Informations

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Pagina 175

Trennschärfe ... 80 dB (±200 kHz)MW-TunerFrequenzbereich ... 531  1.602 kHz (9 kHz)Nutzempfindlichkeit

Pagina 176

Nous vous remer cions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre a

Pagina 177

Écoute des plages musicales dans un ordrequelconque 118Examen du contenu dun CD 118Pause de la lecture dun CD 118Utilisation de la compression et de

Pagina 178

Défilement des titres surlafficheur 138Sélection de disques ou de plages à partir dela liste des titres 138Réglages sonoresModes de fonctionnement 1

Pagina 179 - Termes utilisés

Mise en/hors service de lattentetéléphone 162Utilisation de la démonstration desfonctions 162Utilisation du mode inverse 163Mise en service ou hors s

Pagina 180

Quelques mots surlaffichage multilingueCet appareil vous permet de choisir la langede laffichage OEL. Reportez-vous à la page158, Sélection de la la

Pagina 181 - Caractéristiques techniques

! La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence dutilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de li-cence ni nimplique aucun

Pagina 182

Important! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas lafficheur ni les touches trop fortpour retirer ou fixer la face avant.! Évitez de heu

Pagina 183 - PIONEER CORPORATION

Réinitialisation dumicroprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dansles conditions suivantes :! Avant la première utilisation de cet appar

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios