CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 1 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
10DeVorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni-direktionalen HF-FernbedienungVorsichtsmaßregeln bezüglich der Wellenlänge• Diese Fernbedienung ist daf
22RuРаздел 4:Органы управления и индикаторыПульт ДУВ данном разделе описывается управление ресивером от пульта ДУ.Для удобства пульт ДУ размечен цвето
23RuAUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к аудиоопциям.VIDEO PARAMETER – Используйте для доступа к видеоопциям.HOME MENU – Используйте для доступ
24RuДисплей пульта ДУ1Дисплей пульта ДУ для передачи инфракрасных сигналов (по умолчанию)Дисплей пульта ДУ для управления по двусторонней РЧ связи21 И
25Ru6 Участок, обозначающий состояние пульта ДУ7 Ничего не отображаетсяЗдесь ничего не отображается, когда режим передачи кода пульта ДУ установлен на
26RuРаздел 5:Дополнительная информацияУстранение неполадокНеправильные действия зачастую принимают за сбои и неполадки. Если кажется, что на данном пу
27RuТехнические характеристикиПульт ДУЭлектропитание . . . . . . . . . .3 В постоянного токаПриблизительная дальность передачи по линии прямой видимо
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/ECManufacturer: Pioneer Corporation1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, K
Português:Eesti:Magyar:Malti:Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan 1999/5/EC.Polski:Norsk:Íslenska:CU-RF100-U er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröf
<ARC7980-A>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.Printed inPIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogur
11De• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche 2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless LAN oder an Orten, w
12DeKapitel 3:Steuerung Ihrer übrigen SystemgeräteÜber den Gebrauch des Setup-MenüsDer Remote Setup-Modus wird durch Drücken der Taste HOME MENU, währ
13De Hinweis• Sie können jetzt jeden der Schritte abbrechen oder beenden, indem Sie MULTI OPERATION einige Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie
14DeDirektauswahl der Voreinstellungscodes1 Halten Sie MULTI OPERATION gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig HOME MENU.Das Fernbedienungsdisplay zeig
15De4 Richten Sie die beiden Fernbedienungen aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit der die Programmierung der Fernbedienung des Receivers ausgef
16DeLöschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf di
17De3 Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste für die Komponente, deren Voreinstellungscode überprüft werden soll, und drücken Sie anschließend ENTER.D
18DeÄhnlich wie mit der Multivorgangsfunktion können Sie mit der Systemausschaltfunktion eine Reihe von Komponenten im System gleichzeitig beenden und
19De8 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um eine Abfolge von Befehlen zu programmieren. 9Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen haben, wählen Sie im Me
WARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
20DeTaste(n) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFZifferntasten
21DeTaste(n) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFF POWER ON/OFFPOWER ON/OFFZifferntasten numerisch numerisch numerisch –• (Punk
22DeKapitel 4:Bedienelemente und DisplaysFernbedienungDieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung für den Receiver bedient wird.Die Fernbedienung
23DeAUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten.VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff
24DeFernbedienungsdisplay1Fernbedienungsdisplay für Infrarotübertragung (Voreinstellung)Fernbedienungsdisplay für bidirektionale HF-Kommunikation21 Fe
25De6 Bereich, der den Status der Fernbedienung anzeigt7 Keine AnzeigeNichts wird hier angezeigt, wenn der Fernbedienungscode-Sendemodus auf IR gestel
26DeKapitel 5:Zusätzliche InformationenFehlersucheHäufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
27DeTechnische DatenFernbedienungSpannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 3 VGeschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*. . . . . .
ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecch
FrançaisNederlandsEspañolDeutschContenuto01 Prima di iniziareInstallazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni per l’uso del ri
FrançaisNederlandsEspañolDeutschInhaltsverzeichnis01 Vor der InbetriebnahmeEinlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bedienungsabl
4ItCapitolo 1:Prima di iniziareInstallazione delle batterie ATTENZIONEL’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare
5ItCapitolo 2:Uso della funzione di comunicazione RF ATTENZIONE• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettric
6It• Le comunicazioni RF possono venire usate per controllare fino a 4 componenti collegati al ricevitore (usando l’IR blaster accluso. Per maggiori d
7ItUso del ricevitore via comunicazioni RFUsare questa procedura per impostare il telecomando per il controllo del ricevitore via comunicazione RF a d
8It1 Collegare l’IR blaster al terminale IR Blaster dell’adattatore RF e fissare il trasmettitore al componente da controllare con la comunicazione RF
9It2Usare / per scegliere ‘SYNC RENAMING’, poi premere ENTER.Sul display lampeggia MANUAL.13Usare / per scegliere ‘AUTO’ o ‘MANUAL’, poi premere E
10ItAvvertenze per l’uso del telecomando onnidirezionale RFAvvertenze riguardanti le lunghezze d’onda• Questo telecomando è progettato per prevenire l
11It• Luoghi dove sia in uso un altro dispositivo sulla frequenza dei 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth, o vi
12ItCapitolo 3:Controllo del resto del sistemaIl menu Remote Setup Il menu Remote Setup si apre premendo il pulsante HOME MENU mentre si preme MULTI O
13It Nota• Si può cancellare o abbandonare una qualsiasi operazione tenendo premuto MULTI OPERATION per un paio di secondi. Per tornare indietro di un
4DeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeEinlegen der Batterien AUHTUNGEin falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten
14ItSelezione diretta dei codici di preselezione1 Tenere premuto MULTI OPERATION, poi premere HOME MENU.Sul display del telecomando appare SETUP MENU.
15It4 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro, quindi premere il tasto che invierà il segnale da memorizzare al telecomando di questo ricevitore
16ItCancellazione di una delle impostazioni dei tasti del telecomando Questa operazione causa la cancellazione di uno dei tasti programmati e ripristi
17It3 Premere il selettore di funzione del componente il cui codice di preselezione volete controllare e premere ENTER.La marca ed il codice di presel
18ItCome in Multi Operation, la funzione System Off consente di utilizzare un solo tasto per arrestare e spegnere contemporaneamente una serie di comp
19It8 Ripetere i punti da 5 a 7 per programmare una sequenza di comandi.9 Finita l’operazione, usare / per scegliere ‘EDIT EXIT’ dal menu e premere
20ItTasto(i) TVTelevisore (Monitor)BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFTasti n
21ItTasto(i) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFF POWER ON/OFFPOWER ON/OFFTasti numerici numeri numeri numeri –• (punto) +10 &
22ItCapitolo 4:Controlli e displayTelecomandoQuesta sezione spiega come usare il telecomando del ricevitore.Il telecomando è dotato di convenienti cod
23ItAUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio.VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Video.HOME MENU – Da usa
5DeKapitel 2:Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion AUHTUNG• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromve
24ItDisplay del telecomando1Display del telecomando per la trasmissione a raggi infrarossi (predefinita)Display di telecomando per la comunicazione RF
25It6 Area che indica lo status del telecomando7 Nessuna indicazioneNulla viene indicato se la modalità di invio di codici di telecomando è impostata
26ItCapitolo 5:Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiLe operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Se
27ItSpecificheTelecomandoAlimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 3 VDistanza stimata di trasmissione in linea retta*. . . . .
WAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van h
FrançaisNederlandsEspañolDeutschInhoud01 Voordat u begintDe batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Stroomschema voor de bediening
4NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe batterijen plaatsen WAARSCHUWINGVerkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van de batterijen tot
5NlHoofdstuk 2:Gebruik van de RF-communicatiefunctie WAARSCHUWING• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt u de stek
6Nl• Met RF-communicatie kunnen in totaal 4 apparaten worden bediend die op de receiver zijn aangesloten (met behulp van de bijgeleverde IR-blaster. Z
7NlBedienen van de receiver via RF-communicatieVolg de onderstaande instructies om de instellingen op de afstandsbediening te maken voor het bedienen
6De• HF-Kommunikation kann verwendet werden, um bis zu 4 andere Komponenten zu bedienen, die am Receiver angeschlossen sind (einschließlich des mitgel
8Nl1 Verbind de IR-blaster met de IR-blaster aansluiting van de RF-adapter en bevestig de zender op het apparaat dat u via RF-communicatie wilt bedien
9Nl2Gebruik / om ‘SYNC RENAMING’ te selecteren en druk dan op ENTER.MANUAL knippert op het display van de afstandsbediening.13Gebruik / om ‘AUTO’
10NlVoorzorgsmaatregelen bij gebruik van de omnidirectionele RF-afstandsbedieningWaarschuwingen betreffende de golflengte• Bij het ontwerpen van deze
11Nl• Op plaatsen waar een ander apparaat is dat dezelfde 2,4 GHz frequentie gebruikt, zoals een apparaat met Bluetooth draadloze technologie of een d
12NlHoofdstuk 3:De rest van het systeem bedienenOver het menu Remote SetupDe functie Remote Setup wordt ingesteld door op de HOME MENU knop te drukken
13Nl Opmerking• U kunt op elk gewenst moment annuleren of afsluiten door MULTI OPERATION in te drukken en een paar seconden vast te houden. Om een sta
14NlVooraf ingestelde codes rechtstreeks kiezen1 Terwijl u MULTI OPERATION ingedrukt houdt, drukt u op HOME MENU.U ziet SETUP MENU op het display van
15Nl4 Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar. Druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal wilt programmeren op de afstandsbediening van
16NlEen van de knopinstellingen van de afstandsbediening wissen Volg de stappen hieronder om een geprogrammeerde knop te wissen en de standaardinstell
17NlOp het display van de afstandsbediening wordt u gevraagd om de ingangsfunctieknop aan te geven die u wilt controleren.3 Druk op de ingangsfunctiek
7DeBedienen des Receivers mit HF-KommunikationVerwenden Sie dieses Verfahren, um die Fernbedienungseinstellungen vorzunehmen, um den Receiver mit bidi
18NlOngeveer hetzelfde als bij de functie Multi Operation kunt u met de functie System Off met één knop een aantal apparaten in het systeem tegelijk s
19Nl8 Herhaal de stappen 5 t/m 7 om een reeks opdrachten te programmeren. 9 Wanneer u klaar bent, gebruikt u / om ‘EDIT EXIT’ in het menu te selecte
20NlKnop(pen) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVRVIDEORECORDERSAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFCijf
21NlKnop(pen) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT CASSETTE SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFF POWER ON/OFFPOWER ON/OFFCijfertoetsen nummers nummers nummers –• (punt)
22NlHoofdstuk 4:Bedieningselementen en displaysAfstandsbedieningIn dit hoofdstuk wordt het gebruik van de afstandsbediening van de receiver beschreven
23NlAUDIO PARAMETER – Hiermee krijgt u toegang tot de audio-opties.VIDEO PARAMETER – Hiermee krijgt u toegang tot de video-opties.HOME MENU – Hiermee
24NlDisplay van de afstandsbediening1Display van de afstandsbediening bij overdracht van infraroodsignalen (standaardinstelling)Display van de afstand
25Nl6 Gebied dat de status van de afstandsbediening aangeeft7 Geen weergaveEr wordt hier niets aangegeven wanneer de zendmodus voor de afstandsbedieni
26NlHoofdstuk 5:Aanvullende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er ie
27NlSpecificatiesAfstandsbedieningStroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V gelijkstroomGeschatte directe transmissie-afstand*. . . . . .
8De1 Schließen Sie den IR-Blaster am IR-Anschluss des HF-Adapters an und bringen Sie das Sendeteil an der Komponente an, die über HF-Kommunikation ges
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудован
NederlandsEspañolDeutschСодержание01 Перед началом использованияУстановка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Процедура управления рес
4RuРаздел 1:Перед началом использованияУстановка батареек ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеправильная установка батареек может стать причиной возникновения опасной сит
5RuРаздел 2:Использование функции РЧ связи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Перед выполнением или изменением подключений, отключите питание и отсоедините кабель питани
6Ru• РЧ связь можно использовать для управления максимум 4 другими компонентами, подключенными к ресиверу (с помощью поставляемого ИК-передатчика. Под
7RuУправление ресивером по РЧ связиС помощью данной процедуры выполните настройки пульта ДУ для управления ресивером по двусторонней РЧ связи. Настрой
8Ru1 Подключите ИК-передатчик к терминалу ИК-передатчика на РЧ адаптере и установите передатчик на компоненте, которым хотите управлять с помощью РЧ с
9Ru2 С помощью /, выберите ‹SYNC RENAMING›, затем нажмите ENTER.На дисплее пульта ДУ мигает MANUAL.13 С помощью / выберите ‹AUTO› или ‹MANUAL›, за
10RuПредостережения по использованию всенаправленного РЧ пульта ДУПредостережения относительно длины волны• Данный пульт ДУ разработан с учетом защиты
11Ru• В местах, где используется другое устройство, использующее ту-же частоту 2,4 ГГц, например, устройство, оборудованное беспроводной технологией B
9De2 Wählen Sie mithilfe von / die Option ‚SYNC RENAMING‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.MANUAL blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.13 Wäh
12RuРаздел 3:Управление остальными функциями системыО меню Remote SetupРежим Remote Setup устанавливается нажатием HOME MENU, при удерживании нажатой
13Ru Примечание• Любые шаги можно отменить или выйти из них, нажав и удерживая MULTI OPERATION пару секунд. Для возврата на шаг назад, нажмите RETURN.
14RuНепосредственный ввод предустановленных кодов1 Удерживая нажатой MULTI OPERATION, нажмите HOME MENU.На дисплее пульта ДУ отображается SETUP MENU.2
15Ru4 Направьте оба пульта ДУ друг на друга, затем нажмите на пульте ДУ данного ресивера кнопку, которую нужно обучить.Беспрерывно светит PRESS KEY, ч
16RuСтирание одной из настроек кнопки пульта ДУЭта функция позволяет выполнять стирание запрограммированных кнопок и восстановление заводских настроек
17Ru3 Нажмите кнопку функции входа компонента, для которой нужно проверить предустановленный код, затем нажмите ENTER.На дисплее на три секунды отобра
18RuФункция отключения системы, подобно функции групповых операций, позволяет с помощью одной кнопки остановить и отключить целую группу компонентов с
19Ru8 Повторите шаги с 5 до 7 для программирования последовательности команд.9 По завершению, с помощью /, выберите ‹EDIT EXIT› в меню и нажмите ENT
20RuКнопка(и) ТелевизорТелевизор (монитор)BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFF
21RuКнопка(и) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFF POWER ON/OFFPOWER ON/OFFЦифровые кнопки число число число –• (точка) +10 >
Comentarios a estos manuales