MJ-L11MINIDISC-RECORDERLETTORE DI MINIDISCBedienungsanleitungIstruzioni per l’uso
10Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare1Come riporre ed etichettare i MDQuando non è utilizzato, il minidisco deve essere riposto nelsuo astuc
11Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare 1DeutschItalianoRegistrazione analogica e digitaleIl materiale registrato su MD viene memorizzato sul
12Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare1Indice del contenuto (TOC)Quando si carica un tipo qualsiasi di minidisc, la primaoperazione eseguita
13GeVor der Inbetriebnahme 1DeutschItalianoSymptomDer Recorder zeigt die Meldung MD TOCFULL an, obwohl weniger als 255 Titel(Maximum) auf der Disc auf
14ItPrima di iniziare1InconvenientiIl registratore visualizza il messaggio MDTOC FULL anche se sul disco ci sonomeno di 255 drani (il massimo possibil
15Ge/ItAnschlüsseCollegamento2DeutschItalianoCollegamento del sintonizzatoreXC-L11 CD (o XV-DV77/DV88DVD/CD)Il modello MJ-L11 si collega direttamente
16Ge/ItAnschlüsseCollegamento2Collegamento dell’alimentazione1 Collegare un’estremità del cavo dialimentazione in dotazione alla AC INLET(presa c.a.).
17Ge/ItBedienelemente und Anzeigen Comandi e display3DeutschItalianoPLAY/PAUSEREC6 EJECTSTOP076 PLAY/PAUSE (Berührungssensor)
Grundlegende Bedienung4Istruzioni preliminari per l’uso18Ge/ItSTANDBY/ON17¡4¢MDPLAY/PAUSEREC6STANDBY/ONMD71¡ 4¢6Riproduzione di un MDA questo punto, i
19Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso4DeutschItalianoSe si utilizza il telecomando XV-DV77/DV88, i branipotranno essere selez
2Ge/ItDiese Aufkleber befinden sich auf der Rückseite desGerätes.Queste etichette sono applicate sul pannelloposteriore.RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT O
20Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso4Modifica della visualizzazioneSi può scegliere di visualizzare vari tipi di informazion
21Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso4DeutschItalianoDurante la riproduzione di un MDTRACK NAME - visualizza il titolo del br
22Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso4Introduzione alla registrazione diMDLeggendo la sezione I minidisc (pagine 8–14), ci s
4Grundlegende BedienungIstruzioni preliminari per l’uso23Ge/ItDeutschItaliano74¢CDCDDVD74¢Registrazione automaticada un CDQuesta funzione semplifica a
24Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso44 Se si desidera registrare un solo brano delCD, selezionarlo usando i pulsanti 4 e ¢(S
4Grundlegende BedienungIstruzioni preliminari per l’uso25Ge/ItDeutschItalianoAutomatischesÜberspielen vonoptionalemKassettendeck (CT-L11)Diese Funktio
26Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso44 Mit 1 und ¡ den Startpunkt für dieAufnahme ansteuern und dann 7 drücken.Falls Sie die
4Grundlegende BedienungIstruzioni preliminari per l’uso27Ge/ItDeutschItalianoENTER32SYSTEMMENU7Come utilizzare i menuL’accesso a molte delle funzioni
28Ge/ItGrundlegende Bedienung Istruzioni preliminari per l’uso4Funzioni del menu MDLe funzioni di riproduzione cui si accedeattraverso il menu MD sono
29Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5DeutschItalianoUso dei gruppiCon tanto spazio di registrazione disponibile su un MD
3Ge/ItVENTILAZIONE: All’installazione dell’unità,assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità perottenere una corretta ventilazione della ste
Weitere Wiedergabefunktionen5Altre funzioni di riproduzione30Ge/ItENTER32SYSTEMMENU7Come creare un gruppo1 Premere SYSTEM MENU(MENU) e selezionare MDM
31Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5DeutschItalianoCome scegliere un gruppo1 Accertarsi che sia stato selezionato ilcom
32Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5Montaggio di un gruppoNotaUn brano non può appartenere a più di un gruppo. Se si ce
33Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5DeutschItalianoCancellazione dei gruppiQuesta funzione scompone il gruppo che è sta
34Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5Programmazione dell’ordine dei braniQuesta modalità consente di programmare una seq
35Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5DeutschItalianoTelecomando sintonizzatore DVD:1 Premere PROGRAM (SHIFT & 8).2 C
36Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5Telecomando sintonizzatore DVD:• Per ripetere il brano in corso di riproduzione,pre
37Ge/ItWeitere Wiedergabefunktionen Altre funzioni di riproduzione5DeutschItaliano• Per ripetere l’intero disco, premere due volteREPEAT (SHIFT &
38Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6Opzioni di registrazioneAnche se questa unità può rendere la registrazione in granpar
39Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6DeutschItaliano1 Drücken Sie bei gestoppter MD die TasteSYSTEM MENU (MENU) und wählen
4GeVor der Inbetriebnahme1InhaltDiese Komponente kann alleinstehend nicht betriebenwerden. Verwenden Sie sie bitte zusammen mit demCD-Spieler/Tuner XC
40Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione63 Wählen Sie mit den Tasten 2 und 3(4 und ¢) die gewünschteAufnahmebetriebsart.4 Drüc
41Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6DeutschItalianoEinstellen des DigitalpegelsBei vorbespielten CDs ist eine Aussteuerun
42Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6Registrazione manuale di unasorgenteAlla pagina 23 viene trattato l’argomento della r
43Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6DeutschItalianoAufnahme über AnalogeingängeWenn Sie vom Hauptdeck überspielen, können
44Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6Überschreiben (Löschen) nicht mehrbenötigten MaterialsEines der bequemen Merkmale von
45Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6DeutschItalianoTimergesteuerte AufnahmeMit dem Timer können Sie das Gerät so einstell
46Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione65 Geben Sie die Aufnahme-Startzeit ein:Stellen Sie zunächst die Stunde ein:Stellen Si
47Ge/ItWeitere AufnahmefunktionenAltre funzioni di registrazione6DeutschItalianoDeaktivieren desAufnahmetimersNach der Aufnahme wird die Timerfunktion
48Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7Gestoppt/ArrestatoGestoppt/ArrestatoGestoppt (Gruppenmodus)/Arrestato(modalità gruppo)Gestoppt/ArrestatoWieder
49Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItaliano4 Geben Sie den gewünschten Disc-Namen ein.Namen können bis zu 100 Zeichen lang sein und ausAlp
5ItPrima di iniziare 1DeutschItalianoIndiceQuesto componente non può funzionare autonomamente edeve essere utilizzato in combinazione con il sintonizz
50Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio75 Confermare il carattere e spostare il cursorealla posizione successiva premendo ENTER(SET).Il carattere sele
51Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItalianoAssegnazione di un titolo albranoOltre al titolo del disco, è possibile anche assegnare un tito
52Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7Benennen einer TitelgruppeBei MDs, die viele Titel enthalten, können Sie die Titel fürleichteren Zugriff in Gr
53Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItalianoAufteilen eines TitelsWenn bei der Aufnahme über die analogen Eingänge zwei Songsohne Tonpause
54Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7Kombinieren zweier TitelWenn Sie auf einer Disc zwei aufeinanderfolgende Titelhaben, die eigentlich einen einz
55Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItaliano4 Bestätigen Sie, dass die Titel kombiniertwerden sollen.Drücken Sie ENTER (SET), um die Titel
56Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio71 Den Titel wählen, der umgestellt werden soll.Titel 4 ist gewählt.Die Disc kann gestoppt (mit Titelinformatio
57Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItalianoLöschen von TitelnDurch Löschen von nicht mehr benötigten Titeln können SieSpeicherplatz für ne
58Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7Cancellazione dei singoli brani1 Premere MD durante la riproduzione delbrano che si desidera cancellare per at
59Ge/ItBearbeitungsfunktionen Montaggio7DeutschItalianoCome annullare una operazione errataAnche se l’unità consente di interrompere un’operazione dim
6Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare1Apertura dell’imballaggioGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Prima diiniziare ad effett
60GeWeitere Informationen8MeldungNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLDEFECTMECH E*
61GeWeitere Informationen 8DeutschMeldungCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORBeschreibungEs wurde versucht, urheberrechtlic
62GeWeitere Informationen8FehlersucheOft sind Störungen nichts weiter als Bedienungsfehler. Falls Sie glauben, dass eine Störung vorliegt, sollten Sie
63ItUlteriori informazioni 8ItalianoMessaggioNO DISCDISC ER*?DISCDISC FULLBLANK DISCPlayback MDPROTECTEDTOC FULLCan’t RECTEMP OVERCan’t EDITNAME FULLD
64ItUlteriori informazioni8MessaggioCan’t COPYNOT AUDIOUTOC ER WUTOC ER*DIN UNLOCKTOC ERR*SIO ERRORDescrizioneE’ stato eseguito un tentativo di regist
65ItUlteriori informazioni 8ItalianoRicerca e riparazione dei guastiUna operazione errata è spesso interpretata come malfunzionamento o errore. Se si
66Ge/ItWeitere Informationen Ulteriori informazioni8SpecificheMetodo di registrazione ... Modulazione del campo magneticosovrascritturaMetodo di rip
67DeutschItaliano
<TNGLW/01E00001>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pioneer Corporation.All rights reserved.<ARC7338-A>PI
7Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare 1DeutschItalianoConsigli per l’installazioneL’obiettivo è poter continuare ad utilizzare a lungo questo
8Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare1I minidiscI minidisc o MD, come vengono comunemente chiamati,sono un formato comodo ed estremamente fle
9Ge/ItVor der Inbetriebnahme Prima di iniziare 1DeutschItalianoI diversi tipi di MD disponibiliTutti i minidisc hanno il logo MD sulla facciata superi
Comentarios a estos manuales